Scientific and Medical Writing
PharmatechWords offers you top quality scientific writing as well as regulatory medical writing. We will write your scientific texts and technical regulatory documents, which are required for granting Market Access to pharmaceutical products, in English. We are specialised in medical writing documents related to the R&D of said pharmaceutical products for human use, and to clinical trials; whatever the development phase
Specialists in regulatory affairs, we also translate all matters of medical communication. We will write your scientific manuscripts for you and submit them to the journal of your choice. Prerequisite : you choose the journal before sending us material and we will submit it for you.
Illustrative List of Provided Documents:
Our independent and flexible structure, as well as our scientific knowledge allows me to offer you relevance, reactivity, availability, flexibility and confidentiality. Our production is a close working relationship to the full satisfaction of our customers. I am therefore at your disposal..." Guy SOMMERIA-KLEIN
Scientific and Medical Translation
Trained in translation from French to English and vice versa, we translate texts with many translation agencies. We translate as much scientific material as we do medial texts, in accordance with the French market prices.
Facilities and Equipment Convenient for Persons with Impaired Mobility and other Disabilities
Pharmatechwords' facilities are fully equipped and designed for a disabled person with reduced mobility. This includes a workstation equipped with voice recognition software. We want to promote diversity and integration in the workplace by making it suitable for everyone, including beginners, giving them a minimum of 5 years experience after their university degree, before integrating other relay companies with an expected level of proficiency.
We offer an environment suited to translation and medical writing in order to facilitate the perpetuation of the activity over a period of 5 years. We help people sell their know-how, and train them on the spot if possible. we offer a 24 service with 8 hour shifts with a team of 3 translators per language combination. Revenue either comes from a share in profits or through rent.